种小推车是街道清洁人员常用的,上面能放不少东西,但是就是有一点不好:
和那些酒店里常用的推车不同,这种推车的平衡(性xìng)很差,尤其是放的东西太多了的时候,一不小心就会侧翻过去的,这不,这辆推车上面的扫帚太多了,还都支在一边,因此当它翻倒的时候,如果上面搭载着的是别的东西,那就会乱七八糟地滚落一地的,但是这辆推车与众不同,周围全都是掉出来的扫帚。
菲奥娜看了看周围,发现小推车的主人根本就不在附近,便秉着(日rì)行一善的原则去帮这人把推车收拾好。当她把滚落在地的无数扫帚收拾起来之后,发现在远处的墙角那里还被她落下了一把,便突发奇想,对着那把扫帚伸出手,喊了一声“起来”,试图让它自己有点自觉,乖乖地滚过来。
不过话是这么说,她可从来没指望过这把扫帚真的能自己乖乖滚过来,菲奥娜都准备走过去把它拎回小车上了。因此当她那一声“起来”刚出口,被她落在了墙角的那把扫帚就像成精了一样,“咻”地一下窜过了十几米落在了她手里的时候,她整个人都如魔似幻风中凌乱了:
我的天!这也行?!
——不管她此刻感觉多魔幻,这把扫帚的确是自己动了起来、飞进了她手里的,半点不假。
菲奥娜目瞪口呆地看着手里的这把扫帚,一时间竟然不知道说什么的好。她最近本就一直在处于对通灵的怀疑和更进一步的、对自己的怀疑中呢,结果突发的这件事搞得她压根就没空进行自我怀疑了,得先拯救一下破碎的唯物主义世界观再说。
她将这把扫帚翻来覆去检查了不知多少遍,都没能从上面感受到任何不对劲的气息;当菲奥娜把它放在地上,再次大喊一声“起来”的时候,它又会自动乖巧地跳进她的手里。
真是忒邪门了。
菲奥娜突然就有了个大胆的想法:
既然这扫帚都能蹦进她手里,那么会不会也有可能像那些童话故事中的巫师的扫帚一样,可以骑着飞呢?既然没有感觉到任何不好的气息,那为什么不试一试?反正也没啥危险(性xìng)。
说做就做似乎是每个俄罗斯人骨子里的特(性xìng),菲奥娜二话不说拎着外卖盒就跨上了扫帚,还相当中二地大喊了一声——
“乌拉拉!”
……结果这把扫帚根本就没飞起来。不仅没飞起来,而且杵在原地,活像根老老实实的木头。
菲奥娜吐出一口气,自我安慰道,幸
和那些酒店里常用的推车不同,这种推车的平衡(性xìng)很差,尤其是放的东西太多了的时候,一不小心就会侧翻过去的,这不,这辆推车上面的扫帚太多了,还都支在一边,因此当它翻倒的时候,如果上面搭载着的是别的东西,那就会乱七八糟地滚落一地的,但是这辆推车与众不同,周围全都是掉出来的扫帚。
菲奥娜看了看周围,发现小推车的主人根本就不在附近,便秉着(日rì)行一善的原则去帮这人把推车收拾好。当她把滚落在地的无数扫帚收拾起来之后,发现在远处的墙角那里还被她落下了一把,便突发奇想,对着那把扫帚伸出手,喊了一声“起来”,试图让它自己有点自觉,乖乖地滚过来。
不过话是这么说,她可从来没指望过这把扫帚真的能自己乖乖滚过来,菲奥娜都准备走过去把它拎回小车上了。因此当她那一声“起来”刚出口,被她落在了墙角的那把扫帚就像成精了一样,“咻”地一下窜过了十几米落在了她手里的时候,她整个人都如魔似幻风中凌乱了:
我的天!这也行?!
——不管她此刻感觉多魔幻,这把扫帚的确是自己动了起来、飞进了她手里的,半点不假。
菲奥娜目瞪口呆地看着手里的这把扫帚,一时间竟然不知道说什么的好。她最近本就一直在处于对通灵的怀疑和更进一步的、对自己的怀疑中呢,结果突发的这件事搞得她压根就没空进行自我怀疑了,得先拯救一下破碎的唯物主义世界观再说。
她将这把扫帚翻来覆去检查了不知多少遍,都没能从上面感受到任何不对劲的气息;当菲奥娜把它放在地上,再次大喊一声“起来”的时候,它又会自动乖巧地跳进她的手里。
真是忒邪门了。
菲奥娜突然就有了个大胆的想法:
既然这扫帚都能蹦进她手里,那么会不会也有可能像那些童话故事中的巫师的扫帚一样,可以骑着飞呢?既然没有感觉到任何不好的气息,那为什么不试一试?反正也没啥危险(性xìng)。
说做就做似乎是每个俄罗斯人骨子里的特(性xìng),菲奥娜二话不说拎着外卖盒就跨上了扫帚,还相当中二地大喊了一声——
“乌拉拉!”
……结果这把扫帚根本就没飞起来。不仅没飞起来,而且杵在原地,活像根老老实实的木头。
菲奥娜吐出一口气,自我安慰道,幸
本章未完,请点击下一页继续阅读》》